кази-ахмед трактат о каллиграфах и художниках
 
 

Кази-Ахмед
Трактат о каллиграфах и художниках

Перевод и предисловие Б.Заходера

Глава третья
Относительно мастеров стиля насталик

Предыдущая       Следующая
Оглавление

 Изобретателем почерка насталик является хаджэ мир-Али Табризи 1, он обучал своего сына Убейдаллаха2; тот в этом искусстве стал выдающимся [мастером]. Мавлана Джафар3 является учеником Убейдаллаха и мавлана Азхара4. Мавлана Абд ар-рахман аль-Харезми5 писали другим стилем. От него осталось два сына, оба стали выдающимися мастерами-каллиграфами6.

 Первый из них мавлана Абд ар-рахим, известный под прозвищем "Аниси" ["дружба"]. Он получил такое прозвище потому, что был приятелем и другом Якуб-падишаха; упомянутый государь изволил называть его Аниси и шутил с ним. Тот соответственно этому "Аниси". сделал также своим поэтическим прозванием, и, таким образом, получил известность. Эти несколько стихов принадлежат упомянутому мавлана:

 

 Друзья, не занимайтесь искусством письма

 Ибо это стало концом для Аниси. 7

 Он, как сочинял стих, также хорошо и говорил его; эти начальные стихи принадлежат ему:

 

 Ресница не задерживает слез у меня, печального,

 Нельзя сковать щепою бег Джейхуна! 8

 

 Большинство писцов царского города Шираза следует стилю Аниси, является учениками и собирателями зерна от его жнива.

 Второй мавлана Абд аль-карим, известный под прозванием "Падишах". Он писал стилем своего брата, Аниси, так, что трудно различить его письмо от письма брата. Причиной же, почему он сделал своим именем "Падишах", является то, что мозг его спутался, он писал людям чудные приказы, вспоминая [?],9 но был бедняком и безобидным. Он писал в конце кита "написал жираф"10, а иногда "написал Падишах". Несмотря на такие обстоятельства, иногда он обдумывал стихи, и эти стихи принадлежат ему:

 

 Я поместил тебя в зрачке, 11 чтобы ты была укрыта от людей,

 Потому что узнал, что там даже ты будешь среди людей. 12

 

 И еще такие:

 

 Ты не говоришь слова со мной, а когда говоришь,

 Я не сознаю от изумления, с кем ты говоришь. 13

 

 Но тот, кто похитил мяч превосходства, это - кибла каллиграфов мавлана султан-Али Мешхеда, письмо которого среди письмен, как солнце по сравнению с прочими планетами. Письмо его завоевало мир и достигло такой степени [совершенства], что кажется невероятным, чтобы кто-нибудь мог достичь до той же степени. Мавлана написал "Рассуждение", где изложил свои обстоятельства, дни упражнений, начало развития, пост, сновидение, полученные милости от его святейшества шаха мужей, эмира всех эмиров, становление мастером в письме, а также относительно познания стиля, обучения и методов упражнения. Как показано в этой рукописи, он некоторые истины изложил в стихотворном "Рассуждении", откуда становится известным, когда он преуспели как слава его достигла до краев мира и распространилась. Покойный государь султан-Хусейн-мирза-Байкара потребовал его [к себе]. Он провел некоторое время в стольном городе Герате в китаб-ханэ того усопшего государя. В те дни он исполнил много писаний. Надписи на строениях сада Джихан-ара14, известного как сад Мурад, целиком его письма. Их благородному письму принадлежат листы "Маджалис ан-нафаис", что из тюркских сочинений мир-Али-шира15 и очутились в водяном бассейне [?], каждая страница, каждый лист имеют извинение от изображения людей [?]16. Мавлана после смерти мирзы и уничтожения его державы, прибыв в священный пречистый подобный небу Машхед, 17 уединился, дабы данную в залог жизнь вручить ангелу Азраилу. Кончина его 10-го месяца раби I 926 года18. Хронограммою стало:

 

 Скорбь без счета способом загадки. 19

 

 Его могила напротив и пониже [могилы] его святейшества восьмого доблестного имама, поручителя, кому обязаны повиновением, обязаны непорочностью, в непосредственной близости к зданию гумбеда эмир-Али-Шира20, снаружи близ стальной двери. Мавлана имел выдающихся учеников, которые стали известностью века, единственными в эпохе.

 

 Он, кто в мире письмом, подобным мускусу,

 Уничтожил целиком письмо всех мастеров.

 Его ученики стали истинным образом

 На пути к истине, ангелами Карам аль-катибин. 21

 

 Мавлана Мухаммед Абришуми был выдающимся из его учеников. Он произнес эти стихи, написав их на гробовой плите мавлана своим письмом, дабы они остались ради воспоминания на странице времени:

 

 Он, чье перо начертало письмо, восхищающее душу,

 По его букве провел черту писец судьбы.

 Калем получал жизнь, когда касался его руки,

 Но под конец превратился калем его руки в прах под ногой.

 Стиль его работы также был хорош на дороге стиха,

 Прелесть слова словно красота его письма - обольщающая душу.

 Избрал себе дорогу в соответствии с именем

 Султан Абу ль-Хасан Али ибн-Муса ар-Рази - мир ему! 22

 Обращается к тлену все, что ты видишь, кроме него,

 Остается только бог и не остается ничего, кроме бога. 23

 

 Эти стихи от плодов таланта мавлана султан-Али. Их мавлана Мухаммед Абришуми так написал на доске могилы мавлана: "это рубаи из произведений "покойного мастера; написал его Мухаммед Абришуми".24

 

 Нижний мир является сущностью небытия и страдания.

 Берегись искать в нем мира и тишины.

 Так как большая часть мира есть в конце концов страдание,

 Мы ушли от этого страдания с сердцем, облитым кровью.

 Мавлана хорошо сочинял стихи. Эти начальные стихи принадлежат ему:

 Весенняя роза - отражение тех ланит розово-цветных, 25

 Как моя слеза - отражение моего наполненного кровью сердца.

 

 А также это указание на свое состояние:

 

 Жизни моей стало шестьдесят и три, не много - не мало, 26

 Все еще у меня молодо мускусное письмо,

 Все еще я таков по милости бога,

 Что воистину не испорчу листа,

 Смогу еще и мелко, и крупно

 Написать "раб султан-Али".

 

 Памятником мастерства мавлана, что останется до дня страшного суда, являются те выражения и отдельные фразы, которые он начертал на мраморном камне27. Все, кто видел это, признают мощь и чудодейственность его в письме, которое он утвердил на освобожденной от грехов могильной плите мирза-Мансура, отца покойного государя мирза-султан Хусейна, находящейся на дворе мазара гератского пира хаджэ Абдаллаха Ансари, 28 - милость на него от господа-бога! - вне стольного города Герата.




1)Сведения, которыми мы располагаем об изобретателе стиля насталик, скудны и малодостоверны. Исследователи биографии мастера (Ch. Rieu, Catalogue, 621/22; Huart, 207) обычно ссылаются для определения времени его жизни на стихотворный трактат султан-Али Мешхеди (публикуемый ныне в переводе в данном издании), где последний называет мир-Али современником поэта Камал Худжанди (рук. 73), старшего современника Хафиза, умершего или в самом начале XV в. или в конце предшествующего. В Британском музее хранится рукопись поэта Хаджу-и-Кирмани (ум. 1400/01 (803), в колофоне которой находится следующая подпись каллиграфа: "мир-Али ибн Илиас ат-Табризи"

2)Huart, 208: Абдаллах Шакарин-калем (сладостное перо)

3)Нuart, 210: считает возможным идентифицировать этого Джафара с Джафаром Харави, главою китаб-ханэ тимурида Бай-сункура

4)У Huart мастер Азхар назван в одном месте учеником Абдаллах ибн-мир-Али Табризи (р. 208), в другом - учеником Джафара Табризи (р. 210)

5)Sakisian, р. 35, n. 1: в стамбульском Musee de 1'Evfkat находится рукопись (№ 562), датированная 1456 г. и подписанная каллиграфом Абд ар-рахман аль-Харезми; рукопись написана для одного из султанов династии Кара-коюнлы, находившегося в Ширазе

6)Huart, 257/258

7)Размер: хазадж

8)Размер: рамал. Джейхун-Аму-Дарья; эти же начальные стихи приведены в биографии мастера в Тухфэ-и-Сами, 81

9) Текст нашего трактата буквально воспроизводит текст биографии Абд аль-карима в Тухфэ-и-Сами, 81-82; выражение "вспоминая" отсутствует в Тухфэ-и-Сами

10)В Тухфэ-и-Сами, 82: "написал бог"

11)Непередаваемая игра значением слова, означающего зрачок и уменьшительное от "люди"

12)Размер: хазадж; эти же стихи в Тухфэ-и-Сами, 82

13)Размер: хазадж; эти же стихи в Тухфэ-и-Сами, 82

14)Дворцовый сад, расположенный по дороге из цитадели Герата в Казаргах; название сохранилось в имени селения Баг-и-Мурад (N. Khanikoff. Plan archeologique des alentours de Herat, Journal Asiatique, I860)

15)Известный государственный деятель, поэт, каллиграф и меценат; род. 1440/41 (844) г., ум. 1501 (906) г. "Маджалис ан-нафаис" были написаны около 1490/91 (896) г., см. критические замечания В. В. Бартольда на эту указанную в самом сочинении дату в статье "Мир Али Шир и политическая жизнь", сборник АН СССР, 1928, стр. 126

16)Чтение сомнительно

17)По Тухфэ-и-Сами, 203, султан-Али после смерти своего гератского патрона служил некоторое время у Шейбани-хана Узбек

18)2/1II 1520. В биографии, приведенной у Хондемира, датой смерти указан 1513/14 (919) (Хабиб ас-сияр, III, 344-345; у Мирхонда, VII, 931 приведена дата 909, что, очевидно, результат описки); датировка Хондемира противоречит как свидетельству нашего текста, так и датировке стихотворного рассуждения, принадлежащего самому султан-Али (рук. 81)

19)Хронограмма, несмотря на различные подсчеты, не разгадана

20)О могиле султана-Али в Мешхеде см. также Хабиб ас-сияр, III, 345; неясно определение места могилы через гумбед мир-Али-шира. Мир-Али-шир был похоронен в Герате рядом с построенной им соборной мечетью (В. В. Бартольд. Мир-Али-Шир и политическая жизнь, 159). Остается предположить, что текст имеет в виду мешхедскую постройку мир-Али-шира

21) Размер: рамал. Ангелы, на обязанности которых по мусульманским религиозным воззрениям лежит ведение счета добрым и плохим делам

22)Слова "мир ему" не входят в размер стиха

23)Размер: музари

24)Арабская фраза

25)Размер: музари; те же стихи приведены также в биографиях мастера в Тухфэ-и-Сами, 69; Хабиб ас-сияр, III, 345; Мирхонд, VII, 93

26)Размер: мутакариб; эти же стихи в сокращенном виде (с пропуском второго двустишия) приведены также в Тухфэ-и-Сами, 69

27)Горные районы Герата согласно хронике Муин ад-дина Исфизари славились разработками белого камня, напоминавшего мрамор; из этого камня приготовлялись колонны, погребальные памятники и т. д. (Journal Asiatique, 1860, p. 486)

28)Могила знаменитого гератского пира (старца) Абдаллаха Ансари (XI в.) находится к с.-в. от города у подножия горного хребта (N. Кhanikоff. Plan archeologique des alentours de Herat, Journ. As., 1860) и носит название Казаргах (о происхождении названия и вариантах произношения см. Barbier de Meynard, Journ. As, 1860, p. 479, n. 1; p. 506, n. 1, а также В. В. Бартольд. Историко-географический обзор Ирана, 40). По сообщению Н. Ханы-кова в Казаргахе им были обнаружены могилы пяти тимуридов, среди которых упоминается могила Гияс ад-дин Мансура (Journ. As., 1860, p. 542)

Предыдущая       Следующая
Оглавление

 
 


Besucherzahler sex search
статистика посещений

Hosted by uCoz