кази-ахмед трактат о каллиграфах и художниках
 
 

Кази-Ахмед
Трактат о каллиграфах и художниках

Перевод и предисловие Б.Заходера


Предисловие


Вступительное слово

 Имя кази-Ахмеда ибн-Мир-мунши аль-Хусейни впервые появилось в научной литературе в 1925 г. в статье проф. А. А. Семенова "Рукопись - Бустан шейха Саади, работы гератского мастера начала XVI в. Султан-Мухаммед-Хандана"; касаясь местонахождения могилы Бехзада, автор - статьи сослался на "замечательную лицевую рукопись", принадлежащую московскому музею "Ars Asiatica" (совр. Музей восточных культур).

 Десять лет спустя пишущий эти строки опубликовал специальную статью, посвященную действительно замечательной рукописи: "Трактат о каллиграфах и художниках" 1. Тогда же по поручению дирекции музея была начата систематическая работа над рукописью.

 Первое время казалось, что имя кази-Ахмеда совершенно неизвестно, а московская рукопись его сочинения - уникум.

 Очевидно, то же самое предполагал немецкий ориенталист W. Hinz по поводу другой работы того же кази-Ахмеда, опубликовавший в конце того же 1935 г. 2 статью о новооткрытом источнике по истории Ирана XVI в. - V томе исторической хроники, носившей название "Хуласат ат-таварих".

 Опираясь на сообщение W. Hinz, английский ориенталист С. С. Edwards в 1939 г. смог установить имя автора принадлежащей ему рукописи о каллиграфах и художниках и не имевшей введения, в котором единственный раз на протяжении всего сочинения автор называет свое имя. Основанием для такого установления имени автора явилось упоминание в трактате о каллиграфах и художниках названия двух других сочинений: исторической хроники "Хуласат ат-таварих" и литературной антологии "Маджма аш-шуара", написанных тем же кази-Ахмедом.

 Как выяснилось уже после написания статьи, предположение С. С. Edwards'a о том, что принадлежащая ему рукопись - уникум, оказалось несостоятельным, даже без учета работ на русском языке, оставшихся, по-видимому, неизвестными английскому ученому. Появившаяся в 1937 г. в тегеранском журнале "Армаган" заметка засвидетельствовала наличие еще одной рукописи трактата о каллиграфах и художниках в Хайдерабаде (Индия) 3.

 К этому следует добавить, что и третье из упомянутых сочинений кази-Ахмеда - "Маджма аш-шуара", - очевидно, также дошло до нас. Упоминание об этом сочинении мы нашли в статье иранского литературоведа С. Хансари, посвященной литературным антологиям4.

 Ни одно из перечисленных сочинений кази-Ахмеда, насколько известно, до настоящего времени не опубликовано. Таким образом, наш перевод, очевидно, является первой по времени публикацией полного содержания трактата.

Условные сокращения наиболее часто цитируемой литературы

 - Алам ара: "Тарих-и-алам ара-и-Аббаси" Искандар-мунши, Тегеран, 1896/97 (1314) г., литография.

 - Зейн аль-абидин: рукопись, принадлежащая перу малоизвестного автора Али Зейн аль-абидин и названная "Такаллумат аль-ахбар" (л. 2-а). Сочинение посвящено Пери-хан-ханум, упомянутой в трактате кази-Ахмеда. Являясь по своему характеру всеобщей историей, оно содержит часть, посвященную времени правления Сефевидов, написанную в форме погодной записи, доведенной до 1559/60 (967) г. Рукопись не имеет конца. Собрание Б. Н. Заходера.

 - Мирхонд : "Роузат ас-сафа", индийское литогр. издание, 1904/05 (1322) г.

 - Мунтазим-и-Насири: "Тарих-и-Мунтазим-и-Насири" Сани ад-даулэ Мухаммед Хасан-хана, том 2, литография, Тегеран, 1881/82 (1299) г.

 - Нузхат аль-кулуб: Е. J. W. Gibb. Memorial Series, vol. XXIII, 1-2, 1916-1919 г г.

 - Таджариб ас-салаф: Хиндушах ибн-Санджар, изд. Аббас Икбала, Тегеран, 1934.

 - Тазкират: "Тазкирэ-и-шах-и-Тахмасиб", Берлин, изд. "Kaviani" 1924/25 (1343) г.

 - Тухфэ-и-Сами: литературная антология Сам-мирзы, изд. Вахида Дастгарди в качестве приложения к журналу "Армаган", т. XVI, Тегеран, 1935 (1314) г.

 - Фатхаллах: рукопись Института востоковедения Академии наук СССР, Ms. or, В. 651. Автор: Фатхаллах ибн-Ахмед ибн-Махмуд, Трактат по каллиграфии. См. К. г.3алеман. Список персидских рукописей Л. Ф. Богданова. "Известия Академии наук". 1907, стр. 801 под № 37.

 - Хабиб ас-сияр: Бомбейское издание 1856/57 (1273) г.

 - Шараф-намэ: V. Veliaminof-Zernof. Scheref-nameh ou Histoire des Kourdes par Scheref, pince de Bidlis. Tome II St -Petersbourg, 1862.

 - Arnold: T. W. Arnold. Painting of islam, Oxford, 1928.

 - B.W.G.: Z.Вinуоn, J.V.S.Wilkinson and B. Gray, Persian Miniature Painting,. London, 1933.

 - Edwards: С.С.Еdwards. Calligraphers and Artists a Persian work of late Sixteenth century, - Bulletin of the School of oriental Studies (BSOS), 1939, v. X, p. I, pp. 199-212.

 - Hinz: W. Hinz. Eine neuentdeckte Quelle zur Geschichte Irans im 16 Jahrhundert (ZDMG), 1935 13 14 (89), H 3/4, s.s. 315-328.

 - Huart: Cl.Huart. Les Calligraphes et les Miniaturistes de I'Orient musulman, Paris, 1908.

 - Sakisian: Armenag Bey Sakisian. La miniature persane du XII au XVII siecle, Paris et Bruxelles, 1929.

 

Рукопись музея восточных культур

 Принадлежащая Музею восточных культур (Москва) рукопись трактата кази-Ахмеда содержит 75 листов, пронумерованных постранично, всего 150 страниц, включая 8 миниатюр, находящихся на страницах 19, 42, 59, 110, 126, 132, 135 и 141. Размер страницы - 24,5 х 15 см; количество строк на странице - 14. Почерк - насталик.

 Переплет рукописи - кожаный, светлокоричневый, тисненый золотом.

 Сохранность - средняя. Начального унвана не сохранилось, хотя видны его следы. Также нет конца рукописи. Многие страницы покрыты пятнами и подтеками, запачканы, некоторые страницы надорваны.

 Между стр. 141 и 142 - пропуск. "Почти все миниатюры пострадали в той или иной степени от времени, небрежного обращения, а также от руки реставратора; можно полагать, что в некоторых своих частях миниатюры остались незаконченными, на что указывают проступающие местами через позднейшую гущу, краски первоначально намеченные контуры растений и иные детали. Эти незаконченные части были записаны впоследствии, а архитектурные и иные детали грубо пририсованы. Более старые части, а именно основная композиция и рисунок, носят следы благородных живописных традиций расцвета изобразительного искусства в Иране"5. Сюжеты миниатюр:

 Стр. 19: вверху - Якут Мустасими на минарете занят писанием каллиграфического отрывка, внизу - сцена разграбления Багдада монголами.

 Стр. 42: мастер Абд аль-хай и его ученик шейх-Мухаммед Тамими.

 Стр. 59: султан-Али Мешхеди и его ученики.

 Стр. 110: Абу-ль-Фатх Ибрахим-мирза и мастер Малик.

 Стр. 126: шах Аббас и мастер Низам ад-дин Али Риза Табризи.

 Стр. 132: иллюстрация к рассказу о двух художниках и медвежатах.

 Стр. 135: иллюстрация к стихотворному рассказу.

 Стр. 141: Абу-ль-Фатх Ибрахим-мирза и художники.

 Среди записей владельцев и отдельных стихотворных отрывков на листах вне рукописи имеется название трактата: "Трактат кази-Ахмеда относительно появления калема и изобретения письма".




1)Журнал ("Искусство", 1935, № 5, стр. 121-136, "Из истории художественной культуры Ирана XVI века"

2)ZDMG, 1935, В. 14 (89), Н. 3/4, 315-328. Eine neuentdeckte Quelle zur Geschichte Irans im XVI Jahrhundert

3)"Армаган", ,XIX, № 6. C. C. Edwards, op. cit, p. 211

4) "Армаган", XIX, № 1, стр. 69

5)Из инвентарного описания Музея восточных культур

Следующая
Оглавление


 
 


Besucherzahler sex search
статистика посещений

Hosted by uCoz